cobbler:
1) Cobbler = zapatero (sentido literal). El significado principal es: Zapatero, especialmente el que arregla zapatos, no el que los fabrica.
I took my boots to the cobbler. → Llevé mis botas al zapatero.
2) Cobbler = un tipo de postre. En Estados Unidos y Reino Unido, un cobbler es un postre de fruta horneada con una capa de masa por encima (algo entre crumble y tarta).
Peach cobbler → pastel de melocotón
Apple cobbler → pastel de manzana
3) Cobbler! = “¡Tonterías!” (jerga británica). En inglés británico coloquial, cobbler o cobblers significa: Tonterías, chorradas, disparates. Este uso viene del argot cockney, donde cobblers’ awls rimaba con balls (testículos), y de ahí pasó a significar “nonsense”.
That’s absolute cobblers. → Eso son puras tonterías.
4) Cobbler en expresiones antiguas. En inglés más antiguo, cobbler también podía significar: alguien torpe, alguien que hace un trabajo chapucero. Pero hoy casi no se usa así.