The CNN says that Trump feels kinship with Putin
kinship: parentesco || afinidad
Trump Zelensky Oval Office meeting was an spectacle without precedent
without precedent: sin precedentes
Zelensky talked back Trump
to talk back: contestar, replicar, contestarle de malos modos a alguien a quien le debes respeto porque es una autoridad, o a tus padres, abuelos, etc
You are jeopardizing my support
are you accusing me of jeopardising an imminent peace deal?
jeopardize or jeopardise (in UK more usual): poner en peligro
we don’t know the cause of death but there is not indication of foul play
foul play: se emplea para indicar que se ha producido un acto criminal, en especial referido a muertes
flabbergasted: atónito, estupefacto
to flabbergast: dejar atónito, estupefacto
to give someone the middle finger: hacerle a alguien una peineta (también en sentido figurado)
He´s made squillions with that movie.
squillion: un número muy grande de algo, especialmente de dinero
We will make some good decisions and some missteps, but we will take feedback and try to fix the missteps very quickly. (Sam Altman)
misstep: paso en falso. Un misstep es una acción o decisión equivocada, especialmente una que causa problemas o consecuencias negativas. Puede referirse tanto a un error literal (como tropezar al caminar) como a un error figurado (como tomar una mala decisión).
there’s no coherent argument behind the verbiage.
verbiage: forma de hablar, lenguaje, jerga || verborrea
to misspeak: equivocarse, decir algo equivocado, equivocarse hablando, expresarse mal, hablar de manera inadecuada o engañosa
When he was confronted, he played dumb
confront: To confront significa enfrentarse a algo o a alguien, normalmente algo difícil, incómodo o desafiante.
Puede referirse tanto a: afrontar un problema, como encarar a una persona para hablar de un conflicto.
Según el contexto, puede significar: enfrentarse a, afrontar, encarar, plantar cara a, hacer frente a.
1. Enfrentarse a un problema o situación
To confront a problem → “Afrontar un problema”
You need to confront your fears. → “Debes enfrentarte a tus miedos.”
2. Enfrentarse a una persona
To confront someone → “Encara a alguien para hablar de algo difícil”
She confronted him about the lie. → “Ella lo enfrentó por la mentira.”
3. Ser confrontado por algo (pasivo)
To be confronted with something → “Verse ante algo”, encontrarse con algo difícil”
We were confronted with a difficult decision. → “Nos vimos ante una decisión difícil.”
to outmaneuver: obtener una ventaja sobre alguien, o superarle, de manera hábil o inteligente
The factory chimneys belched smoke. → “Las chimeneas de la fábrica expulsaban humo a borbotones.”
belch: eructo o eruto
to belch: eructar. expulsar aire del estómago por la boca, normalmente haciendo ruido. || También puede usarse de forma figurada para describir algo que expulsa humo, vapor o gas de golpe.
Sinónimos : to burp → más informal, más común en el día a día (to belch → más fuerte, más gráfico)
slow burn (US): muestra lenta y controlada de ira
slow burn (UK): periodo de escasa actividad
windbreak: estructura que protege del viento, ya sea un muro, árboles, arbustos, etc. Cortavientos.
huggable: abrazable, que da ganas de abrazarlo. Algo que es huggable te provoca ganas de abrazarlo, hace que quieras abrazarlo
that statement was later watered down
to water down: aguar, diluir || suavizar, moderar
He gave assurance that nobody would harm women
to give assurance that: garantizar que, asegurar que
assurance: garantía, certeza
If something goes awry it goes wrong
the plastic surgery went awry
awry: torcido, mal puesto
dead-end job: trabajo sin futuro
dead-end street: callejón sin salida
dead end: callejón sin salida || situación o coyuntura sin futuro, que no tiene arreglo, que no conduce a ninguna parte
he will not be in attendance
he is in attendance at the party
in attendance: si alguien is in attendance at a place, está allí. Presente.
to be in attendance: estar presente
as of now we have no plans to attend the summit
as of now: hasta ahora, por ahora, de momento, a día de hoy
oblivion: olvido
to pass into oblivion: caer en el olvido, pasar al olvido
oblivious: Oblivious describe a una persona que no está consciente de algo importante, evidente o potencialmente peligroso, ya sea por distracción, ignorancia o despreocupación.
In the 19th century, the heyday of American mobility, roughly a third of all Americans changed addresses each year. (by Yoni Appelbaum, The Atlantic)
the heyday of hip-hop
now the heyday is gone
heyday: apogeo, auge, punto álgido, esplendor, cima, cénit. El periodo o momento mas existoso de alguien o algo.
The foundation of a city
A nonprofit foundation
A sound foundation
Oil is the foundation for the prosperity of Saudi Arabia
Batteries are a foundation for American energy abundance (Argonne National Laboratory)
foundation: fundamento, base || fundación (ciudad, empresa) || fundación (sin ánimo de lucro) || base (maquillaje)
foundations: cimientos
He was involved in racketeering
He is facing accusations of racketeering
A protection racket
racketeering: crimen organizado, actividades mafiosas
racket: raqueta || Actividad lucrativa, deshonesta o ilegal. Trama. Chanchullo. Método para hacer dinero de manera ilegal.
bauble: baratija, pieza de bisutería brillante y barata || (uk) bola de navidad, bola navideña
to dart : moverse rápidamente o de manera repentina
to dart away from: aljarse rápidamente o de manera repentina de algo o alguien
offing: la parte del mar que no se puede ver desde la orilla. Alta mar.
in the offing: probable que ocurra pronto
to remain in the offing: estar a punto de ocurrir
it´s a pared-down proposal
pared-down: simplificado, reducido, que se le ha quitado todo lo innecesario o superfluo
Russian prosperity has been whittled down because of the war.
to whittle down remaining US tariffs
to whittle down: reducir algo gradualmente
nicety: detalles de cortesía || detalle, sutileza. un detalle o una pequeña diferencia que solo es evidente después de una cuidadosa reflexión:
They balked at the suggestion.
with the vast majority of Gemini users balking at the idea of paying for the service
many start to balk at committing more capital
to balk (US) to baulk (UK): oponerse, mostrase reacio, resistirse
to sic on (US): to sic the police, dogs, lawyers on someone es echarselos encima o provocar que le persigan o le ataquen
(sic) or [sic]: se emplea seguido de una palabra o expresión para indicar que aunque te parece rara la palabra que alguien ha escrito la estás transcribiendo exactamente como la has encontrado o leído.
We will not back down (Justin Trudeau)
to back down: dar marcha atrás, recular, retroceder
dumb: tonto, bobo, estupido || mudo
to dumb: quedarse temporalmente sin habla. Quedarse sin palabras. Quedarse mudo.
This is a full-blown trade war.
full-blown: completamente desarrollado. Que posee todas las carácterísticas propias de algo. Fully developed
to keep track of someone or something: seguir su evolución para estar informado de como están, de lo que hacen. Estar al tanto de algo.
New buildings are sprouting up all over the city. → Están apareciendo edificios nuevos por toda la ciudad.
sprout: brote
to sprout: germinar, brotar || aparecer, surgir, crecer, salir
to sprout up: sprout up añade la idea de que algo aparece rápida, repentina o abundantemente, mientras que sprout es más general. Significa brotar o aparecer de repente, multiplicarse, crecer rápido o surgir por todas partes. Tiene un matiz de rapidez, sorpresa o proliferación.
Se dice que el cannabis es una "gateway drug" en el sentido de que es la puerta de entrada a otras drogas, que incita al consumo de otras drogas, que facilita dar el salto al consumo de otro tipo de estupefacientes,
these risks do not add up to a health crisis
His explanation doesn’t add up. (Su explicación no tiene sentido.)
The numbers just don’t add up. (Los números simplemente no cuadran.)
Something about this story doesn’t add up. (Algo en esta historia no encaja.)
…the financial arithmetic on AI just doesn’t add up.
add up to: equivaler, llevar a, constituir
to add up: to add up significa “cuadrar”, “tener sentido”, “encajar lógicamente”, "ser coherente". No se refiere a sumar números literalmente (aunque add up también puede significar “sumar”), sino a que los datos, hechos o argumentos no tienen coherencia.
Uso figurado (el más común en periodismo y análisis): Cuando algo “doesn’t add up”, significa: No tiene sentido , No encaja con la lógica , Los números no cuadran , Algo no es coherente o no funciona.
AI Didn’t Deliver on Its Promises
“The courier will deliver the package tomorrow” → “El mensajero entregará el paquete mañana.”
“The team delivered excellent results” → “El equipo ofreció resultados excelentes.”
“She delivered a powerful speech” → “Ella pronunció un discurso impactante.”
“The doctor delivered the baby” → “El médico atendió el parto.”
“Everyone should understand, and the surveys show that they do, that we are committed to 2% inflation, and we will deliver 2% inflation,” (Jerome Powell)
to deliver on Its Promises: cumplir con sus promesas
to deliver: Entregar físicamente: llevar algo a su destino. || Cumplir con lo prometido / proporcionar resultados: lograr lo que se esperaba. || Dar un discurso o presentación: pronunciar o presentar algo formalmente. || Dar a luz: en contexto médico, asistir o realizar un parto.