this time it has been bolder than ever
Russia’s increased boldness may be due to a number of factors experts say
bold (adj): llamativo, pronunciado, cantoso, intenso || audaz, atrevido
this time it has been bolder than ever
Russia’s increased boldness may be due to a number of factors experts say
bold (adj): llamativo, pronunciado, cantoso, intenso || audaz, atrevido
Climate progress screeched to a halt this year.
to screech to a halt: frenar en seco, detenerse repentinamente
Wildcatters are mostly gone, replaced multinationals
wildcatter: Un prospector de petróleo o minerales en zonas sin recursos comprobados. Un prospector de petróleo. || Una persona que promueve negocios arriesgados o poco sólidos. || Una persona que participa en una huelga salvaje.
the country’s shale patch has changed since his first administration.
patch:
1. Trozo de tela / parche
Un patch es un pedazo de material usado para reparar o cubrir un agujero.
She sewed a patch on her jeans → Cosió un parche en sus vaqueros.
2. Área pequeña de terreno
Un patch puede ser una zona pequeña, normalmente de tierra o vegetación.
A patch of grass → Un trozo de césped.
A pumpkin patch → Un campo pequeño de calabazas.
3. Zona de actividad económica (como en “shale patch”)
En lenguaje económico o periodístico, patch se usa para referirse a un sector o región de producción, especialmente en industrias extractivas.
The shale patch → Las regiones productoras de petróleo y gas de esquisto.
4. Actualización de software
Un patch es una corrección o parche que arregla errores en un programa.
Install the latest patch → Instala el último parche.
5. Periodo o fase (informal)
Puede significar un momento difícil o bueno.
He’s going through a rough patch → Está pasando por una mala racha.
Idea general
“Patch” suele referirse a algo pequeño, localizado o que corrige/mejora algo.
closed-door briefings on Clinton´s China ties.
closed-door: a puerta cerrada. Privado. Private. No abierto al público o a la prensa
closed-door briefing
briefing: sesión informativa. || Lo que se presenta en una de esas sesiones informativas, la información que se proporciona.
The Americans accused Russia of covering up for the Chinese Communist Party.
this reinforced the idea of a possible cover-up
to cover up for: cubrir, tapar. . || Encubrir.
cover-up: encubrimiento. Intento de ocultar un delito o un error.
U.S. and Chinese interests are “intertwined like conjoined twins.”
conjoined twins: siameses
conjoined twin: siamés
“I have no reason to think he won’t jump like a circus monkey when she calls in the hour of need,
in the hour of need: en un momento de necesidad, en los momentos difíciles
bane: cruz, desgracia, flagelo. The bane of someone or the bane of someone's life es algo que frecuentemente lo hace sentir infeliz o molesto. Una persona o cosa que causa miseria o angustia (especialmente en la frase "pesadilla") || Algo que causa muerte o destrucción || Un veneno mortal. Acónito
However, there are a few niggles. (ephotocine)
This is actually quite a good idea, giving quick access to ISO when needed, but the sensitivity of the action is the niggle. (ephotocine)
Niggle puede funcionar como verbo o sustantivo, y suele referirse a molestar ligeramente, fastidiar, inquietar, o causar una pequeña preocupación o incomodidad. Es una molestia leve pero persistente.
to niggle:
Molestar o irritar un poco
Preocupar de forma leve pero constante
Causar una pequeña incomodidad física
Ejemplos:
Something about his explanation niggled at me → Algo en su explicación me inquietaba.
My knee has been niggling me all week → Mi rodilla me ha estado molestando toda la semana.
Como sustantivo (a niggle):
Una pequeña molestia
Una duda o preocupación menor
Una incomodidad física leve
Ejemplos:
I have a niggle about this plan → Tengo una pequeña duda sobre este plan.
He’s recovering well, just a few niggles → Está recuperándose bien, solo algunas molestias.
Idea general
Un niggle no es un gran problema; es algo pequeño, pero lo suficiente para no dejarte tranquilo.
Nio’s sleek ET9 luxury sedan
It catches the eye, the version received for review being sleek
to catch the waiter's eye
catch someone's eye: llamar la atención. If something catches your eye, de repente lo notas. || llamar la atención la atención de alguien. If you catch someone's eye, haces algo para atraer su atención, para poder hablarle. Para atraer la atención de alguien. atraer o llamar la atención de alguien.
he is using his money to put his finger on the scale for his preferred candidate,
to tip the scales of justice
to put their finger on the scale of justice
to put your thumb on the scales or to put your thumb on the scale: hacer trampas en una competición. Ejercer influencia sobre la decisión que alguien está tomando o sobre el resultado de algo de manera que resulte algo que a te interesa mas
a judge accused the platform of allowing disinformation to flourish.
to flourish: To flourish significa prosperar, crecer con fuerza, desarrollarse plenamente o estar en un estado de éxito y vitalidad. Se usa tanto para cosas vivas (plantas, personas) como para ideas, negocios o culturas. Cuando algo flourishes, significa que va muy bien, crece, se fortalece o alcanza su mejor momento.
Usos comunes;
1. Crecer o desarrollarse con salud
The plants are flourishing in the new garden → Las plantas prosperan en el nuevo jardín.
2. Tener éxito o progresar
Her business is flourishing → Su negocio está floreciendo / prosperando.
3. Ideas, artes o culturas que se expanden
Art flourished during the Renaissance → El arte floreció durante el Renacimiento.
AI tools proved central to the war in Ukraine
central: central, primordial, principal, fundamental, clave
AI will be able to forecast hurricanes
to forecast: predecir, pronosticar
forecast: predicción, pronóstico
the value of this company shows no sign of letting up.
to let up: If an unpleasant, continuous process lets up, se detiene o se vuelve menos intenso. Aflojar; relajarse. Cesar.
let-up (noun): If there is no let-up in something,generalmente algo desagradable, no se reduce su intensidad.
the threat of chemical warfare.
Much of the violence is related to gang warfare.
At times party rivalries have broken out into open warfare.
warfare: guerra, contienda, conflicto, conflicto armado
AI will become a cornerstone of modern life.
The cornerstone of his argument was that all people are created equal
The cornerstone of democratic government is a free press
cornerstone: piedra angular, pilar. La parte fundamental de algo, de la cual depende su existencia, éxito o veracidad. Una persona o cosa de importancia primordial; base. Algo esencial, indispensable o básico. Los cimientos sobre los que algo se construye o desarrolla.
provoking euphoric wonderment and existential dread.
wonderment: asombro, admiración, sobrecogimiento. Something that excites wonder. Sensación de gran sorpresa y placer.
the castle was shrouded in darkness
I didn’t resonate personally with the existing options.
to resonate: To resonate significa tener un impacto emocional o intelectual en alguien, hacer que algo “conecte” o “haga eco” en la mente o en los sentimientos de una persona. También puede significar vibrar o producir un sonido profundo y prolongado, pero en el uso figurado es mucho más común. Cuando algo resonates, significa que te toca, te hace sentido, te mueve o te resulta significativo.
1. Conectar emocional o intelectualmente: Her words really resonated with me → Sus palabras me llegaron / me impactaron.
The message didn’t resonate with the audience → El mensaje no conectó con el público.
2. Producir una vibración o eco físico: The sound resonated through the hall → El sonido resonó por el salón.
she felt a glimmer of hope after the death of her 20-year-daughter
glimmer of hope or gleam of hope: rayo de esperanza, atisbo de esperanza, rayo de luz
glimmer: destello.
glimmer of: atisbo de
to glimmer: emitir o reflejar una luz tenue, suave y a menudo intermitente.
Earth Funeral uses to turn human remains into soil.
they found skeletal remains in the lake
remains: restos
human remains: restos humanos, restos
mortal remains: restos mortales
a 40% growth year-to-date
year to date: en lo que va de año, desde el comienzo/inicio del año hasta la fecha actual. “Year to date” (YTD) significa “desde comienzos del año hasta la fecha actual”. Es un término financiero muy usado para medir cómo ha evolucionado algo —por ejemplo, una acción, un índice o los ingresos de una empresa— desde el 1 de enero hasta hoy.
Come the election on the 20th of May, we will have to decide.
He's going to be up there again come Sunday.
come (preposition): Puedes usar "come" antes de una fecha, hora o evento para indicar cuándo llega esa fecha, hora o evento. Por ejemplo, puedes decir "come the spring" para significar "cuando llegue la primavera".
Electric vehicles also made headway in South America and the U.S.
A couple of big ones that we haven’t quite gotten there, but we’ve made some headway (Donald Trump)
to make headway: If you make headway, haces progresos hacia lograr algo. advance; progress
he recalls being paired up with someone from a urban background in a training exercise.
The battery will be paired with solar panels
paired: emparejado
to pair up: If people pair up or are paired up, forman una pareja, especialmente para hacer algo juntos.
he will let Russia's pending economic crisis play out.
to play out: desarrollarse || interpretar, representar (acting)
secret agents leverage the principle that vulnerability fosters intimacy.
intimacy: intimidad || profundidad || relaciones íntimas o sexuales
to bridge the intimacy gap with them
even the most seemingly reprehensible individuals.
reprehensible: remprensible, censurable, reprobable
all humans possess at least one redeeming quality
redeeming quality: cualidad redentora, cualidad que compensa por otras
he will attest to how simple many of these relationships become.
to attest: atestiguar, dar fe, autentificar
One trigger stems from humans’ tendency to respond in-kind in conversation.
in kind: If you respond in kind, reaccionas a algo que alguien te ha hecho haciéndole lo mismo. Con algo similar. Con algo similar recibido; de la misma manera || If you pay a debt in kind, la pagas con bienes o servicios y no con dinero. (de pago) con bienes o productos en lugar de dinero. Con bienes o productos en lugar de dinero.
in-kind (adjective): pagado o dado en bienes, mercancías o servicios en lugar de dinero. || pagar o devolver algo del mismo tipo que lo recibido u ofrecido
spies use elicitation to more subtly and expertly draw out information
Gossip is another effective elicitation tool
elicitation: provocación, excitación, suscitación, estimulación. || sonsacamiento, extracción, obtención.
direct questions will likely make a person guarded
“She was guarded during the interview” → Ella fue reservada durante la entrevista.
guarded: precavido, cauteloso, cauto. If you describe someone as guarded, te refieres a que se cuida de no mostrar sus sentimientos ni revelar información. Prudente, comedido o evasivo. “To be guarded” significa ser cauteloso, reservado o desconfiado al hablar o actuar. En inglés, cuando alguien “is guarded”, suele implicar: Protege sus emociones o información personal; No revela mucho de sí mismo; Actúa con prudencia porque no quiere ser vulnerable. || Protegido o vigilado.
But asking these questions directly will raise red flags.
red flag: Una “red flag” es una señal de alerta que indica que algo puede estar mal o resultar problemático. En español se traduce literalmente como “bandera roja”, pero en el uso cotidiano se entiende como un aviso de peligro, advertencia o indicio de que una situación, relación o comportamiento podría traer consecuencias negativas.
Origen literal: la bandera roja se usa en distintos ámbitos (playas, deportes, seguridad) para señalar peligro.
Uso figurado: en inglés y en redes sociales, “red flag” se popularizó para describir conductas o actitudes preocupantes, especialmente en relaciones personales, laborales o financieras.
a veiled face → “un rostro velado”.
a veiled threat → “una amenaza velada”.
Nick Cave’s Veiled World
veil: velo
to pull back the veil: retirar el velo
veiled: “velado”, “cubierto con un velo” o “oculto”. Literal: cuando algo está cubierto por un velo o tela fina. Figurado: cuando algo está disimulado, encubierto o no se muestra de manera directa.
James Bond in a tuxedo driving an Aston Martin DB5
tuxedo: es una chaqueta blanca o negra que usan principalmente los hombres en eventos sociales formales. Es el nombre habitual en Estados Unidos y Canadá para el smoking. Suele abreviarse como "tux". En el Reino Unido, se suele "dinner jacket"-
the state wobbled on the brink of a government shutdown
the economic foundations of the AI boom start to wobble
to wobble: Moverse de lado a lado sin estabilidad || Temblar o vibrar ligeramente || Vacilar o dudar en una decisión o acción
it was eventually replaced by a stopgap law to keep the government open until June .
a stopgap agreement is the most likely outcome this time
stopgag (noun): parche, apaño, solución provisional. Algo que sirve temporalmente para un propósito, pero que es reemplazado tan pronto como posible. Sustituto temporal para otra cosa
stopgag (adj.): used as a stopgap
Some didn’t shy away from lambasting Trump
to shy away from: evitar, huir de, evitar hacer algo, mantenerse alejado. Si rehúyes hacer algo, evitas hacerlo, a menudo porque tienes miedo o no te sientes lo suficientemente seguro.
to repeal the one-year jail sentence handed down to him
to hand down: dejar a un período o generación posterior; legar || pasar (una prenda que ya no sirve) de un miembro de una familia a uno más joven || (ley) anunciar o emitir (un veredicto)
the deal is premised on keeping our adversaries at bay
to keep someone at bay: tener a alguien a raya. If you keep something or someone at bay, or hold them at bay,evitas que te alcance, te ataque o te afecte.
Now is not a time for weakness and second guessing.
to second guess or to second-guess: If you try to second-guess something, intentas adivinar de antemano qué hará alguien o qué sucederá. Intentar anticipar o predecir (una persona o cosa). Predecir o adivinar . || Criticar o evaluar en retrospectiva. Usar la retrospectiva para criticar o aconsejar (a alguien), resolver (un problema pasado), rehacer (una decisión), etc. Usar la retrospectiva para criticar o corregir. Dudar o cuestionar una decisión, acción o pensamiento después de haberla tomado
they are spread thinly across the globe.
thinly: en una capa fina, finamente || escasamente || débilmente
oceans are no longer a match for modern technology.
making them less ingrained in the future.
ingrained (adj.): incrustado en la fibra || firmly fixed or established. Ingrained habits and beliefs son difíciles de cambiar o eliminar. || inveterado; minucioso
but the model is plotting against you
plot (noun): la historia de un libro, película, obra de teatro, etc. || un plan secreto elaborado por varias personas para hacer algo incorrecto, dañino o no legal
to plot (verb): elaborar un plan secreto para hacer algo malo, dañino o ilegal
to tote: cargar, llevar. To tote something, especialmente un arma, significa llevarlo contigo de tal manera que la gente pueda verlo.
of squirrel exhibiting carnivorous behaviors, including eating voles
vole: Cualquiera de varios roedores pequeños (familia Cricetidae), con un cuerpo robusto y una cola corta
in certain contrived scenarios
Possibly they will contrive a complex response
to contrive: to contrive to do something es ingeniárselas para hacer algo. Idear u organizar algo mediante un plan inteligente. Inventar o crear un objeto o aparato de una manera ingeniosa.
to tie the knot: If you say that two people tie the knot, quieres decir que se casan
“Look, our number one interest is keeping a lid on ISIS.
Controlar información / mantener algo en secreto : They tried to keep a lid on the investigation → Intentaron mantener en secreto la investigación.
Contener emociones o reacciones : She struggled to keep a lid on her anger → Le costó contener su enojo.
Evitar que una situación se descontrole : The government is trying to keep a lid on inflation → El gobierno intenta controlar la inflación.
lid: tapa
to keep a lid on: La expresión “to keep a lid on” significa controlar, contener, limitar o evitar que algo se descontrole. Literalmente sería “mantener una tapa puesta”, pero figuradamente se usa para hablar de emociones, información, problemas o situaciones. Es una metáfora para decir que estás evitando que algo “salte” o se escape.
mom-and-pop convenience stores
mom and pop (US, CÁNADA): un pequeño negocio del que es propietaria y gerente una familia.
it was not a huge lift to install = Instalarlo fue fácil. No requirió mucho trabajo, tiempo o recursos.
not a huge lift: no fue difícil, no requirió mucho esfuerzo, no fue complicado.
China girds for more trade tensions with the United States
people should gird themselves for the prospect that Korea might try to use nukes
Acción física: To gird a robe with a belt → Ceñir una túnica con un cinturón.
Acción figurada: The city was girded by walls → La ciudad estaba rodeada de murallas.
Preparación personal: He girded himself for battle → Se aprestó para la batalla.
The knight girded his sword → El caballero se ciñó la espada.
She girded herself for the challenge → Ella se preparó para el desafío.
to gird: Literal: Ceñir, rodear, sujetar con un cinturón o faja. || Figurativo (literario/arcaico): Prepararse para la lucha o para una tarea exigente.
I just hope I can give others the strength to come forward like I came forward.
to come forward: Ofrecer ayuda o información voluntariamente. Se usa comúnmente en contextos legales, policiales o sociales donde se solicita colaboración. || Presentarse o hacerse visible || Avanzar físicamente (menos común)
the attorney was trying to shakedown rich people
shakedown or shake-down: la actividad de conseguir dinero de alguien mediante coacciones o mediante engaños.
the larger-than-life lawyer behind lawsuits against Michael Jacson
larger than life: exhuberante, desbordado. If you say that someone or something is larger than life, te refieres a que su apariencia o comportamiento parece más exagerado o importante de lo habitual. Mayor, más imponente, etc. que la mayoría de los de su tipo. Extremadamente imponente, impresionante o memorable, especialmente en apariencia o contundencia. Excepcionalmente llamativo o colorido. (De una persona) Que atrae especial atención debido a su apariencia o comportamiento inusual y extravagante.
whose given name is Shawn Carter
given name: nombre de pila. Es el primer nombre de una persona, que se le asigna al nacer además de su apellido.
Barcelona is full of tacky souvenir shops
tacky: cutre, hortera. De baja calidad o de estilo birrioso
by reigniting inflation,
to reignite the war
to reignite: reavivar, prender de nuevo el fuego, recomenzar. Arder o provocar que algo vuelva a arder. || reavivar, recomenzar.
“Sooner or later, the global market conditions catch up with you. You can’t outrun them.” (McDaniel)
There are not many players who can outrun me.
Spending could outrun the capacity to produce the goods.
to outrun: If you outrun someone, corres más rápido que esa persona y, por lo tanto, puedes escapar de ella o llegar a algún lugar antes que ella. || If one thing outruns another thing, la primera se desarrolla más rápido que la segunda.
“I’ll bet you anything that Mexico and Canada will try not to be in that situation again.” (Baker.)
the concessions are less than meet the eye.
there is more support for the incoming president here than meets the eye
more than meet the eye: motivos, signficados, o hechos ocultos. Mas de lo que parece, mas de lo que se ve.
less than meet the eye: menos de lo que parece
President Trump will work quickly to fix and restore an economy by unshackling American energy
they want to break free from “the shackles of colonialism”
to unshackle: liberar de restricciones. || quitar los grilletes/cadenas
shackles: grilletes, cadenas, restricciones.
he used to unabashedly favor free trade
abashed: avergonzado, confundido o desconcertado, especialmente cuando alguien se siente incómodo por haber hecho algo mal o por haber sido expuesto.
unabashed (adj): que no se avergüenza de algo de lo que debería avergonzarse
unabashedly (adv): desacomplejadamente, abiertamente, descaradamente. “sin vergüenza”, “sin pudor” o “sin esconderse”. Se usa para describir una actitud abierta, segura y sin remordimientos ante algo que podría considerarse atrevido, polémico o poco convencional.
risks raising prices on consumers already hurting (sufriendo) from the high cost of living.
If you say that you are hurting (sufriendo), quieres decir que estas sufriendo dolor emocional
unhurt: ileso, sin heridas, sin daño físico después de un accidente, golpe o situación peligrosa.
Suspect faces 5 charges including forgery and firearm without a license
the car had been rented from a Spanish company via intermediaries using forged identity documents.
forgery: falsificación. El delito de falsificar dinero, documentos, o cuadros. Forgery is the crime of forging money, documents, or paintings. || Un documento, billete, o cuadro falsificado.
She was befuddled and did not know what she was doing.
befuddled: confundido, aturdido, perplejo. || estupefacto por la bebida
woozy: If you feel woozy, te sientes débil e inestable, y no puedes pensar con claridad. Experimentas mareos, náuseas, etc. Se siente mareado, débil y mareado. Aturdido o confundido. Aturdido, confuso o aturdido, como por el alcohol, las drogas, un golpe, etc.
Russia remains mired years after launching a full-scale invasion of Ukraine
The US have mauled the Houthis
The dog mauled both his arms
maul: mazo o maza
to maul: atacar y herir con los dientes o garras (animales) || criticar algo hasta el punto de destrozarlo || vapulear
rumors swirled about his whereabouts.
The wind swirls around the trees → el viento gira alrededor de los árboles.
She swirled the wine in her glass → ella hizo girar el vino en su copa.
Snow was swirling in the air → la nieve giraba en el aire.
to swirl: To swirl significa moverse en círculos o hacer que algo se mueva en forma circular, normalmente de manera rápida o fluida. También puede referirse a un movimiento que gira y se mezcla, como cuando un líquido forma remolinos.
leaders are watching events across the border in Ukraine with a mix of trepidation and glee
glee: satisfacción, regocijo, contento, júbilo, regodeo, gozo, exhultación. Sentimiento de felicidad y excitación, a menudo causado por la desgracia ajena.
gleefully: es un adverbio en inglés que describe una acción realizada con alegría intensa, entusiasmo o incluso regocijo travieso. Se asocia con una emoción muy positiva, a veces con un toque de satisfacción maliciosa. De manera alegre, jubilosa o con entusiasmo evidente; a veces con deleite travieso o triunfal.
Hundreds of detectives are vetting tips from the public
he learned about this site through an anonymous tip
Nuke could Tip the Balance of the War
that´s one issue that could tip the balance.
Putin is tipping the war firmly in his favor.
he is about to tip the US economy into a recession.
tip: propina || dato, información, soplo. Una información útil.
to tip the scales: ejercer una influencia decisiva. Procurar una cierta ventaja un posible resultado frente a otro. || (seguido de at) pesar, tener un peso de
to tip the balance: inclinar la balanza. Provocar un cambio o que algo ocurra
tipping point: punto de inflexión, punto de no retorno
authorities are vetting tips from the public and interviewing anyone who might have information
I would never file such a serious complaint without proper vetting
to vet: examinar detenidamente. Examinar cuidadosamente para ver si es apto o adecuado para un trabajo, puesto, responsabilidad, especialmente para asuntos públicos. Investigar a alguien antes de darle un trabajo o una responsabilidad
we found the knife he discarded while fleeing,
to discard: deshacerse. If you discard something, te deshaces de ello porque ya no lo quieres ni lo necesitas. Deshacerse de algo por inútil o indeseable. || (cartas) Tirar (una o más cartas) de la mano. Jugar (una carta que no sea del mismo palo ni un triunfo) cuando no se puede seguir el mismo palo. Descartar.
discard: descarte. A person or thing that has been cast aside. Something discarded.
the nation has been buffeted by more than a decade of civil war.
to buffet: golpear repetidamente o sacudir con fuerza, como el viento o las olas.
buffet: un golpe fuerte o a una situación difícil que afecta a alguien.
and struggling to keep abreast.
abrest of: al corriente de, al día sobre. (foll by of or with) up to date (with); Informado o versado en los acontecimientos recientes. Si las personas o cosas caminan o se mueven juntas, || al lado de, junto a. If people or things walk or move abreast, están una al lado de la otra, una al lado de la otra y mirando en la misma dirección. Una al lado de la otra y mirando en la misma dirección. Lado a lado, como ir o mirar hacia adelante, a menudo con de o con
to keep abreast of: mantenerse actualizado, estar al día, estar al tanto de. If you keep abreast of a subject, conoces todos los datos más recientes sobre él.
Bashar Assad’s whereabouts are unknown.
we are anxious to hear from anyone who may know the whereabouts of the firearms.
Once he knew his father's name, finding his whereabouts proved surprisingly easy.
Whereabouts in Barcelona are you from?
Whereabouts are you living?
'I actually live near Madrid.'—'Whereabouts?'
I spoke with him three days ago but I don't know whereabouts he is.
the government is unaware of the whereabouts of Maduro
whereabouts (noun): localización, paradero. If you refer to the whereabouts of a particular person or thing, te refieres al lugar donde se puede encontrar esa persona o cosa.
whereabouts (adverb): dónde. You use whereabouts, generalmente en preguntas, cuando se pregunta o se habla de dónde se encuentra exactamente algo o alguien.
rebels edge closer to Darfur
She edged closer to the door → Ella se acercó poco a poco a la puerta.
The company is edging closer to success → La empresa se está acercando cada vez más al éxito.
to edge closer to: “acercarse poco a poco a” o “aproximarse gradualmente a” algo, tanto en sentido literal como figurado. Literal: Moverse lentamente hacia un lugar u objeto. Figurativo: Avanzar gradualmente hacia una meta, situación o estado.
they have proven instrumental in keeping Assad in power
instrumental:
1. Fundamental / decisivo / clave. Cuando algo es instrumental significa que ha sido esencial para lograr un resultado.
She was instrumental in the project’s success → “Fue fundamental para el éxito del proyecto”.
2. Relacionado con instrumentos musicales
Instrumental music → “Música instrumental” (sin voz).
3. Como herramienta o medio. Algo que sirve como instrumento para conseguir un fin.
stakeholders now have to reckon with the impact of a offensive led by a pro-independence group
they believe the Supreme Court would likely side with Trump.
to side with: ponerse del lado de. If one person or country sides with another,lo apoya en una discusión o una guerra. (intransitivo; suele ir seguido de "with"). Apoyar o afiliarse a una facción, interés, etc. Alinearse (con uno de los partidos, facciones, etc. opuestos).
to side against: ponerse en contra de. If people or countries side against another person or country, se apoyan mutuamente en su contra.
impoundment: embalse. Un cuerpo de agua confinado dentro de un recinto, como un reservorio || El acto de embalsar: el estado de estar embalsado.
Non-defense discretionary spending has already been dialed back
the new agreement is unlikely to move the dial much
to dial back: Disminuir algo, especialmente en intensidad. || retroceder, volver atrás, remontarse
to move the dial: "To move the dial" significa provocar un cambio notable o tener un impacto significativo en una situación. Es una expresión idiomática en inglés que se usa para indicar que algo ha cambiado de manera perceptible, especialmente en contextos sociales, políticos, económicos o emocionales. Cambiar las cosas. Marcar una diferencia. Avanzar. Tener impacto
Roughly 50% of the Swiss federal government’s budget comprises what’s known as mandatory spending
mandatory: obligatorio, forzoso, imperativo
“You can’t find any evidence that they changed the growth of the government one iota,” (Douglas Holtz-Eakin)
iota: ápice, pizca, jota. If you say that there is not an iota or not one iota of something, estás enfatizando que no hay ni siquiera una cantidad muy pequeña de ello. (usualmente usado con una negación) una cantidad muy pequeña; jota (esp en la frase not one or an iota) || la novena letra del alfabeto griego (Ι, ι), una vocal o semivocal, transliterada como i o j
bloodhound: sabueso. A bloodhound es un perro grande con un olfato muy desarrollado. Una raza grande de sabueso con un pelaje liso y brillante de color rojo, canela o negro y piel suelta y arrugada en la cabeza. Antiguamente se usaba mucho en el rastreo y la labor policial. || (informal) a detective. Persona que persigue con intensidad o sin descanso.
intricate: intrincado, inextricable, que no se puede desenredar, confuso. "Intricate" significa algo complejo, detallado o con muchas partes pequeñas entrelazadas que lo hacen difícil de entender o ejecutar. Intricate describe algo que tiene muchos detalles pequeños o está compuesto de partes complicadas que se conectan de forma delicada o elaborada.
a brash young banker
a brash decision
brash colors
brash (adj.): atrevido, descarado, sobrado. El adjetivo brash se usa para describir a personas demasiado confiadas, insolentes o impertinentes. También se usa para describir actos impulsivos, atrevidos o hechos sin pensar demasiado. También se usa para describir algo demasiado llamativo, chillón o de mal gusto.
brash (noun): (Britain) Fragmentos sueltos de roca, hielo o escombros. || Conducta imprudente o precipitada.
Hitler just sealed its fate
sealant: sellador. Una sustancia que se usa para sellar agujeros, grietas, etc
seal: foca
seal meat: carne de foca
To assuage concerns about the company’s owners
The announcement appeared designed to assuage concerns
She was just trying to assuage her guilt by playing the devoted father.
The meat assuaged their hunger.
his economic advisers began offering a proposal in an effort to assuage business leaders and investors
to assuage: aliviar, mitigar, aplacar, moderar un sentimiento, un dolor, etc. | aliviar, saciar (la sed, el hambre) || pacificar, calmar.
it was challenging to read the tea leaves on how the judges would rule.
era difícil adivinar cómo fallarían los Jueces.
that could run afoul of the First Amendment
that could run afoul of spanish constitutional law
to run/fall afoul of: entrar en conflicto con. If you run or fall afoul of alguien, haces algo que provoca problemas con él.
to set apart: Distinguir o diferenciar. Se usa para señalar una cualidad que hace que alguien o algo sea único o sobresalga. || Separar o reservar para un propósito específico Puede referirse a apartar recursos, tiempo o espacio para algo concreto.
Set apart for [purpose]: reservar para un uso específico.
The painting shows a bustling cafe
bustling: bullicioso. (de un lugar u ocasión) caracterizado por una actividad enérgica y ruidosa.
A painting by Velazquez, the Spanish artist renowned for his mastery of light
Their Air Forces gained mastery of the skies.
mastery: “Mastery” significa dominio, maestría o control absoluto sobre una habilidad, conocimiento o situación. General: El estado de tener un gran conocimiento o habilidad en un área específica. Control: La capacidad de ejercer autoridad o dominio sobre algo. Perfección: Nivel máximo de destreza alcanzado tras práctica y aprendizaje prolongados.
Maestría → cuando se refiere a un alto nivel de habilidad.
Dominio → control sobre una materia o situación.
Pericia / destreza → habilidad práctica refinada.
“Were the court to condone the practice of allowing defeated parties to create new facts for the purpose of revising judgments, lawsuits would become interminable.” (Judge McCormick)
I couldn't condone what she was doing.
I have never encouraged nor condoned violence.
I cannot condone this behavior → “No puedo tolerar este comportamiento”.
By staying silent, they condoned the corruption → “Al guardar silencio, consintieron la corrupción”.
to condone: Aceptar, tolerar o pasar por alto algo incorrecto, normalmente un comportamiento malo, inapropiado o inmoral. No implica aprobar activamente, sino no oponerse o permitirlo de manera implícita. Tolerar. Consentir. Pasar por alto. Justificar (en algunos contextos). Hacer la vista gorda.
The judge approved a $345 million attorney fee award for the lawyers
attorney fees: honorarios de abogados
the U.N. has documented more than 70000 deaths but this is certainly an undercount
the census had undercounted the city's population
undercount: a count or total that is less than the actual number or amount
to undercount: Contar menos que el número total o la cantidad de. Obtener un total contando que sea menor que el total real
The auto industry supply chain depends on parts and materials from around the globe – from relatively inexpensive nuts and bolts that are cheaper to buy from foreign producers, to expensive computer chips and other electronic components that aren’t made in sufficient quantities in US factories to meet demand. (CNN)
He's more concerned about the nuts and bolts of location work.
nut: tuerca || nuez
nuts and bolts: tuercas y tornillos.
nuts and bolts: If you talk about the nuts and bolts of a subject or an activity,te refieres a sus aspectos prácticos y específicos, más que a ideas abstractas. Los detalles esenciales o prácticos. Los aspectos básicos.
nuts (noun): (coloquial) huevos, pelotas, cojones
nuts (adj): loco, chiflado
Go nuts: volverse loco, emocionarse mucho.
Be nuts about: estar loco por algo/alguien.
Drive someone nuts: volver a alguien loco.
there is no such thing as an all-American car
there is no such thing as: no existe, no hay, no existe tal cosa como
There is no such thing as a free lunch: nada es gratis en este mundo, nada es gratís en esta vida, nadie da nada por nada, el que algo quiere algo le cuesta
he never seemed afraid to speak his mind.
to speak your mind: decir lo que piensas, dar tu franca opinión, expresar tu opinión, decir lo que de verdad piensas.
replacing tough talker Josep Borrell.
There has been a lot of tough talk from the country's leaders
Boxers always exchange tough talk
there needs to be tough talk within the industry
we need to sit him down for some tough talk about seeking help.
tough talk: La expresión "tough talk" en inglés se refiere a un lenguaje duro, firme o desafiante, especialmente cuando alguien habla con autoridad, amenaza con tomar medidas o intenta mostrar fuerza. Describe declaraciones que suenan fuertes, decididas o agresivas, a menudo en contextos políticos, militares o de negociación.
the body discovered at the bottom of a lift shaft in a hotel
shaft: rayo (de luz) || mango (de un palo de golf, de un arma medieval) || poste || agujero, hueco
lift shaft (UK), elevator shaft (US): el hueco del ascensor
mine shaft: pozo o entrada de una mina
to circumnavigate Western sanctions.
to circumnavigate the earth
to circumnavigate the heavy downtown traffic
circumnavigate a congested area
to circumnavigate: circunnavegar. Navegar o volar alrededor; dar la vuelta mediante la navegación. || sortear, circunvalar, esquivar. Ir o maniobrar alrededor. Dar una vuelta en lugar de pasar por: circunvalar
Still, the officer harbors no ill will toward deserters.
He didn't bear anyone any ill will.
All this has created considerable ill-will towards the armed forces.
to harbor ill will against someone
ill will (noun): Ill will son sentimientos hostiles o poco amistosos hacia alguien. Sentimiento hostil; enemistad; antagonismo. Sentimiento hostil; hostilidad; odio; aversión. Sentimiento hostil; malevolencia; enemistad.
About 20% of the soldiers had gone AWOL.
The troops went AWOL to express their complaints
Both actors went AWOL from filming in Hollywood
AWOL (adj.): AWOL es la abreviatura de 'absent without leave'. If someone in the Armed Forces goes AWOL, abandona su puesto sin permiso de un superior. || If you say that someone has gone AWOL, te refieres a que ha desaparecido sin avisar a nadie.
tens of thousands of German troops, tired and bereft, walked away from combat
bereft of hope
The place seemed to be utterly bereft of human life.
They are bereft of their senses
He is bereft of all happiness
in front of the bereaved families of the fallen soldiers
bereft (adjective): despojado. Desprovisto. If a person or thing is bereft of something, ya no lo tiene. Deprived
bereaved: alguien que perdió a un ser querido. || desconsolado, afligido
Desertion threatens to starve Ukraine’s forces
to starve: Es más fuerte que to be hungry (tener hambre). Puede usarse en sentido literal o figurado. En inglés británico antiguo, también significaba “morir de frío”, pero hoy es raro.
1. Morir de hambre o estar en peligro de hacerlo por falta extrema de alimento.
The prisoners were starving.
2. Pasar mucha hambre, sin llegar necesariamente a la muerte.
We were starving after the long hike.
3. Privar de algo esencial, no solo comida (uso figurado).
The plants are starving for sunlight.
He starved his team of resources.
4. Hacer morir de hambre (uso transitivo).
The tyrant starved the population.
Plastic is ubiquitous
ubiquitous: ubicuo, omnipresente. Que parece estar en todas partes.
people are penny-pinching on everything from groceries to health care
penny pincher, penny-pincher: una persona extremadamente frugal o tacaña. una persona avara o tacaña
to penny-pinch: tacañear, escatimar
Europe’s richest man has hit out at online shopping platforms,
to hit out at what he sees as foreign interference.
Passengers hit out angrily at the cancellations
I used to hit out at anyone who came near me.
I hit out and gave him a black eye.
to hit out: if you hit out at someone, intentas golpearlo, aunque podrías fallar. Dirigir golpes con fuerza y vigor. Dar un golpe sin rumbo (un niño que golpea con ira y frustración). || atacar a, mostrarse hostil con, criticar a, agredir verbalmente. Si le pegas a alguien o algo, lo criticas con fuerza porque no estás de acuerdo con él. Atacar verbalmente (a alguien). Realizar un ataque verbal violento.
Plenty of Brexiters believed that a buccaneering Britain could thrive in a world of open borders.
Job security has become the touchstone of a good job for all the employees.
his is just one touchstone in a complex and volatile competition
touchstone: Originalmente, un touchstone era una piedra usada para probar la pureza de metales preciosos como el oro. || La palabra "touchstone" en inglés se refiere a un criterio, referencia o punto clave que se usa para evaluar, comparar o entender algo. Es un elemento representativo o decisivo que sirve para medir la calidad, importancia o autenticidad de algo. Piedra de toque. Referente clave. Punto de referencia. Indicador decisivo.
with the human labor force growth stagnant in many places
Industrial production is stagnating.
His career had stagnated.
stagnant: estancado, paralizado.
to stagnate: estancarse.
stagnancy : estancamiento
He continued to jumpstart countless new companies
The EU is trying to jumpstart the peace process.
to jumptstart: En contexto automotriz: arrancar un coche con batería descargada usando cables conectados a otra batería. || En sentido figurado (más común en negocios, economía, proyectos). To jumpstart a process/system: reactivar o impulsar algo que está estancado.
high school college counselors are responsible for many hundreds of students
he worked with children as a camp counselor.
He should see a counselor experienced in bereavement.
counselor: orientador, consejero.
Dilapidated equipment tends to be less safe
dilapidated: A building that is dilapidated es viejo y se encuentra en mal estado general. Caído en ruinas o en mal estado; ruinoso. Caído en ruinas o en mal estado; desvencijado; descuidado y abandonado. Reducido o en ruinas o deterioro parcial, debido al paso del tiempo, el desgaste o el abandono.
the ocean careens toward what scientists warn could be irreversible climate change impacts.
He stood to one side as they careened past him.
The truck sways careening down mountain roads.
to careen: moverse rápidamente y de forma descontrolada, a menudo inclinándose o tambaleándose.
a staggering rate, unbeknownst to regulators
unbeknown: sin que alguien lo sepa" o "desconocido para alguien".
unbeknownst: especially British a variant form of unbeknown
This is just the latest backhanded compliment to come his way,
Saying she's improved comes over as a backhanded compliment
In a backhanded way, I think a lot of my energy and strength comes from my wife
Her praise felt backhanded. → “Su elogio parecía tener doble intención.”
backhanded compliment: “Backhanded compliment” significa un cumplido envenenado, un halago con doble filo o un elogio que en realidad contiene una crítica. Es cuando alguien parece decir algo positivo, pero el comentario lleva una carga negativa, pasivo‑agresiva o condescendiente.
“You look great today… I didn’t expect that.” → “Te ves genial hoy… no me lo esperaba.”
“Your English is really good for someone from your country.” → “Tu inglés es muy bueno para alguien de tu país.”
“That dress makes you look less tired.” → “Ese vestido hace que parezcas menos cansada.”
backhanded way: “Backhanded way” significa una manera indirecta, retorcida o poco sincera de hacer o decir algo. La idea es que la acción no se realiza de forma directa o abierta, sino con rodeos, insinuaciones o un tono que puede resultar pasivo‑agresivo. Indirecto: no se dice algo de frente. Ambiguo: puede sonar amable, pero tiene otra intención. Sutilmente negativo: a menudo implica crítica disfrazada. Poco transparente: la persona evita ser clara o frontal.
He apologized in a backhanded way. → “Se disculpó de una manera indirecta y poco sincera.”
She complimented me in a backhanded way. → “Me elogió de forma envenenada.”
They supported the idea in a backhanded way. → “Apoyaron la idea, pero de forma ambigua o con reservas.”
backhanded: “Backhanded” en inglés describe algo hecho de manera indirecta, ambigua o con una intención oculta, a menudo con un matiz negativo o pasivo‑agresivo.
1. Indirecto o poco sincero. Algo que no se dice o hace de forma directa.
A backhanded apology → “Una disculpa poco sincera.”
2. Con doble filo o condescendiente. Suele implicar un comentario que parece positivo pero no lo es del todo.
A backhanded compliment → “Un cumplido envenenado.”
3. Hecho “por detrás” o de forma torcida. En sentido figurado, como si se hiciera con el dorso de la mano: no frontal, no claro.
the team used tools to try to shift the rocks that were pinning him.
kingpin: el bolo central (juego de bolos). || alma, eje. The crucial or most important feature of a theory, argument, etc || jefe de una organización, la persona mas importante de una organización.
quadragenarian (adjective): 40 years of age || between the ages of 40 and 50
quadragenarian (noun): a person who is 40 years old or whose age falls between 40 and 50
She is loath to give up his bad habits
he seems loth to tax rich people
He seems loath to do anything that will harm his cards
to be loath to: ser reacio a, ser renuente a. If you are loath to do something, no quieres hacerlo
to loathe: odiar, detestar, aborrecer.
Russia responded by threatening, yet again, nuclear war.
yet again: de nuevo, otra vez, una vez mas
She was attacked, raped and bludgeoned to death, authorities said.
bludgeon: Golpear a alguien fuerte y repetidamente con un arma pesada. || Obligar a alguien a hacer algo.
a flood of doom-laden coverage about Mexico.
We're so laden with guilt.
Many of their heavy industries are laden with debt.
I came home laden with boxes.
The peach tree was laden with fruit.
...heavily-laden mules.
laden (adj.): Cargado físicamente con objetos o peso || Agobiado emocional o simbólicamente || Repleto o lleno de algo (figurado)
-laden se combina con sustantivos para formar adjetivos que indica que alto tiene gran cantidad de una determinada cosa o cualidad
The changes to the terms of service are the final nail in the coffin
the final nail in the coffin: la gota que colma el vaso, la puntilla. Evento que provoca el fallo o el colapso de algo que ya había empezado a fallar
coffin: ataúd, féretro
to perch:
Posarse: se usa mucho para aves, cuando se colocan o descansan sobre una rama, cable, o superficie elevada.
Ejemplo: The bird perched on the tree branch → El pájaro se posó en la rama del árbol.
Sentarse de manera ligera o inestable: cuando una persona se sienta en el borde de una silla o en un lugar alto y estrecho.
Ejemplo: She perched on the arm of the sofa → Ella se sentó en el brazo del sofá.
Situarse en un lugar elevado: describir algo colocado en una posición alta o ventajosa.
Ejemplo: The house is perched on a hill → La casa está situada en lo alto de una colina.
what had appeared to be a juggernaut has been greatly diminished.
Chinese videogame juggernaut Tencent
The company has become a juggernaut in the tech industry → La empresa se ha convertido en un gigante imparable en la industria tecnológica.
The football team is a juggernaut this season → El equipo de fútbol es una fuerza arrolladora esta temporada.
The juggernaut of globalization → El imparable gigante de la globalización.
Juggernaut: gigante. El término inglés “juggernaut” se usa para describir algo o alguien que es extraordinariamente poderoso, imparable y dominante, capaz de arrasar con todo a su paso. fuerza arrolladora, gigante imparable, poder dominante. Proviene del sánscrito Jagannātha (Señor del Universo), título de una deidad hindú venerada en Puri, India. El inglés adoptó el término en el siglo XIX para referirse a cualquier fuerza implacable e irresistible. En resumen: “juggernaut” describe una fuerza masiva e imparable, ya sea una empresa, un movimiento social, un equipo deportivo o cualquier entidad que domina sin oposición.
i don´t see any whiff of surrender.
a whiff of her perfume.
Not a whiff of shame
The book had the whiff of hypocrisy
there is a whiff of totalitarianism in the air
whiff: olorcillo, aire, gusto, tufillo, olorcillo. Pequeño signo de algo
Their destinies are intertwined.
He intertwines personal reminiscences with the story of México.
His fate intertwined with mine.
Trees, undergrowth and creepers intertwined, blocking our way.
His underwear was embroidered with his intertwined initials.
U.S. and Chinese interests are intertwined
to intertwine: entrelazarse, entrecruzarse.
intertwined: que está estrechamente conectado con otra cosa o con algo.
“Oreshnik,” in Russian means “hazelnut tree”
Hazelnuts are nuts from a hazel tree
hazelnut : avellana
hazel tree or hazelnut tree: avellano
one of Trump’s signature campaign promises
signature:
1. Firma (el trazo personal de alguien)
Please add your signature here → “Por favor, añade tu firma aquí”.
2. Característico / distintivo (adjetivo o sustantivo). Se usa para describir algo que identifica a una persona, marca o estilo.
Her signature dish → “Su plato característico”.
A signature move → “Un movimiento distintivo”.
3. Producto estrella o emblema
The brand’s signature perfume → “El perfume emblemático de la marca”.
4. En música: compás o armadura
Time signature → “Compás”.
Key signature → “Armadura”
this attack complicates potential diplomatic thaw with Ukraine
it will thaw tensions caused by tariffs
A relationship frozen appears to be thawing
to thaw: descongelar, derretir. || cuando una relación thaws vuelve a ser amistosa tras un periodo de mala relación. Volverse mas relajado, sociable o amigable. Volverse menos formal, menos tenso, menos reservado.
thaw (noun): deshielo
a sentient AI is a risk
sentient (adj.): sintiente, sensible, consciente, dotado de sentidos. Se refiere a un ser que tiene la capacidad de sentir, percibir o experimentar conscientemente. Es comúnmente usada en contextos filosóficos, científicos o de ciencia ficción para distinguir entre seres que simplemente reaccionan y aquellos que tienen conciencia o sensibilidad. Que tiene percepción consciente; capaz de sentir emociones, dolor, placer o estímulos del entorno.
Russia’s Kursk region could be a bargaining chip.
China suggests that rare earth elements be used as a bargaining chip in any trade talks.
freedom of association and collective bargaining.
collective bargaining: negociación colectiva
bargaining chip: baza, algo útil para una negociación, baza negociadora, moneda de cambio. Algo que se usa como elemento de intercambio en una negociación. En una negociación, algo que estás dispuesto a dar o conceder a cambio de otra cosa