The minister remained tight‑lipped about the negotiations. → El ministro se mantuvo hermético sobre las negociaciones.
She was tight‑lipped when asked about her plans. → Ella se mostró reservada cuando le preguntaron por sus planes.
tight‑lipped: La expresión “tight‑lipped” en inglés se usa de forma figurada; Literal: “con los labios apretados” → alguien que no habla o no muestra emociones. Figurado: persona reservada, callada, discreta o reacia a dar información. En español, según el contexto, puede traducirse como “hermético”, “reservado”, “callado”, o “que no suelta prenda”, que no da muchas explicaciones ni detalles de las cosas.