He’s so focused on minor errors that he’s missing the forest for the trees. → Está tan centrado en los errores pequeños que no ve el bosque por los árboles.
If you worry too much about wording, you’ll miss the forest for the trees. → Si te preocupas demasiado por la redacción, perderás la perspectiva.
to miss the forest for the trees: “To miss the forest for the trees” es una expresión idiomática que significa fijarse tanto en los detalles que se pierde la visión global. Es decir, alguien se concentra en cosas pequeñas y deja de ver lo importante. No ver el bosque por los árboles. Perder la perspectiva por centrarse en los detalles. Enfocarse tanto en lo pequeño que se olvida lo esencial.