Pages

to take it up a gear, to step up a gear, to move up a gear:

 “We need to take it up a gear if we want to finish on time.” → Necesitamos acelerar el ritmo si queremos terminar a tiempo.

“After halftime, the team took it up a gear.”→ Tras el descanso, el equipo subió el nivel. 

Time to take it up a gear.”→ Es hora de meter una marcha más / dar un empujón extra.




to take it up a gear, to step up a gear, to move up a gear: La expresión to take it up a gear (o step/move up a gear) se usa para indicar que alguien empieza a hacer algo de forma más enérgica, eficaz o intensa. Es muy común en deporte, trabajo y situaciones donde se necesita mejorar el desempeño. Significa hacer algo mejor o con más energía de forma visible.  Aplicado a personas, implica incrementar el esfuerzo, ponerse las pilas, dar un salto de calidad. 

Dependiendo del contexto, puede traducirse como: Subir una marcha, Meter presión, Ponerse las pilas, Aumentar el ritmo, Dar un salto de nivel, Apretar más.