Pages

tenancy, tenancies of indefinite length, tenant

 “The tenancy agreement expires in June.”  → El contrato de arrendamiento expira en junio.

“They hold the property under a periodic tenancy.”  → Ocupan la propiedad bajo un arrendamiento periódico.

tenancies of indefinite length: arrendamientos de duración indefinida




tenancy: “Tenancy” significa, en inglés jurídico, tenencia, arrendamiento o derecho de ocupación de un inmueble.

Es un término muy usado en property law (derecho inmobiliario anglosajón).

Significado principal: Tenancy = relación jurídica por la cual una persona (tenant) ocupa un inmueble propiedad de otra (landlord) a cambio de un pago o acuerdo. Es decir, un arrendamiento o una situación de tenencia.

Traducciones habituales al español: Arrendamiento, Contrato de alquiler, Tenencia, Posesión derivada, Copropiedad (si hablamos de joint tenancy o tenancy in common).


Tipos comunes de tenancy en derecho anglosajón:

Fixed-term tenancy → arrendamiento por plazo fijo.

Periodic tenancy → arrendamiento renovable automáticamente (mensual, semanal…).

Tenancy at will → ocupación mientras ambas partes quieran, sin plazo.

Tenancy in common → copropiedad en común (no arrendamiento, sino forma de titularidad).

Joint tenancy → copropiedad conjunta con derecho de acrecer (right of survivorship).